tilbage
Af Lewis Carroll (2009)
Eventyr- og nonsensfortælling om Alice, der bl.a. er til te hos hattemageren og spiller kroket med dronningen i den eventyrlige verden, vi også kender som Vidunderland
Emneord:
Alice i Eventyrland
Serie:
Detaljer
Type:
Bog
Format:
illustreret (nogle i farver)
Sprog:
dansk
Genre:
fantastiske fortællinger
Emne:
Opstilling:
sk (Skønlitteratur)
Originaltitel:
Alice's adventures in Wonderland (1865)
ISBN nr.:
87-591-0458-9, 9788759104583
Udgave:
3. oplag (2009)
Omfang:
206 sider
Forlag:
Apostrof
Målgruppe:
børnematerialer
Alder:
fra 8 år
Anmeldelse
Anmeldelse af: Alice i Undreland
af Steffen Larsen
Aktuelt, 2000-01-19, 1397-6354, S. 15Anmeldelse af: Alice i Undreland
af David Rehling
Information, 2000-01-19, 1602-2572, S. 6Anmeldelse af: Alice i Undreland
af Lars Ole Sauerberg
Jyllands-posten, 2000-01-19, 0109-1182, Sektion 1, s. 10Anmeldelse af: Alice i Undreland
af Søren Vinterberg
Politiken, 2000-01-15, 0907-1814, Sektion 4, s. 8-9Anmeldelse af: Alice i Undreland
af Bo Green Jensen
Weekendavisen, 2000-01-14, 0106-4142, Bøger, s. 11Anmeldelse af: Alice i Undreland
af Lars Handesten
Berlingske tidende, 2000-01-19, 0106-4223, Sektion 2, s. 3Lektørudtalelse
2000
Susanne Thøfner
Denne klassiske nonsensfortælling er her smukt udgivet i en gennemillustreret udgave. Blyantstegninger og farvemættede helsides akvareller boltrer sig på siderne i en behagelig, tidløs balance, hvor Alice er nutidigt klædt i gummisko og kort blå kjole, men bogens øvrige personer har en mere gammeldags og tidstypisk charme. Hr. Kanin og Alice optræder på bogens iøjnefaldende og indbydende forside. Oversættelsen samt gendigtningen af fortællingens digte sker på et nutidigt, mundret og smukt dansk, der er tro mod originalens finurlige tone og indbyder til oplæsning. Tekst og illustrationer klinger fint sammen, og sammen med det gennemarbejdede layout og den lækre papirkvalitet gør de denne bog til en særdeles indtagende udgave af den klassiske fortælling om Alice, så bogen udgør et smukt supplement til de øvrige udgaver. Med sine illustrationer henvender den sig især til børn, og her kan den selvlæses fra ca. 10 år, men er især oplagt til oplæsning fra 8-9 år
Lektørudtalelse
2000
Erik Boas Pedersen
At der nu for tredje gang i dette årti udkommer en oversættelse og ny udgave af Alice i Eventyrland bevidner bogens potentielle fascinationskraft og status som klassiker og kultbog. I 1992 udkom en forkortet og nyillustreret udgave af Tony Ross, der sprogligt var tilpasset en lidt yngre målgruppe. 1997-udgaven indeholdt den originale tekst i den oprindelige danske oversættelse med de oprindelige John Tenniel-illustrationer, denne gang dog farvelagte. Denne nye udgave signalerer nybearbejdning allerede i titelnavnet, og også Alice er en opdateret, sød 90'erpige i illustrationerne. Der er ikke pillet ved handlingsforløbet, men sproget er klart og dygtigt bearbejdet ind i en nutidig sammenhæng, med ord som "træls", og firbenet Bill i nævningeskranken står ikke blot med åben mund, men med åben mund og polypper! Bogen signalerer luksusudgave, med hardcover, smudsomslag, kraftig papirkvalitet og overdådige illustrationer. Hermed foreligger en forkortet, en original og en nybearbejdet version af en klassiker. Tre udgaver der både supplerer hinanden og adskiller sig fra hinanden på væsentlige punkter. Bogen/bøgerne vil egne sig til et nærmere sprogligt studium, foruden oplæsning fra 2. kl. og selvlæsning fra 5. kl